Мадам Алексиевич, Вы презрели реальность…

Алексиевич

Элен Ришар-Фавр

Эту фразу озвучила на страницах Tribune de Genève швейцарская писательница Элен Ришар-Фавр, обратившись на днях с открытым письмом к Нобелевской лауреатке-2015 по литературе Светлане Алексиевич.

«Вы, та, что сделала основой своего творчества борьбу с ложью, как Вы можете заявлять, что 86% россиян радуются смертям людей в Донбассе?» — обратилась Элен к свежеиспеченному литературному Нобелевскому лауреату из славянской страны, пишущему на русском языке

Я не случайно отметила курсивом эти слова. Ведь для нас, людей, выросших и воспитанных на – не побоюсь еще раз упомянуть эту фразу, ставшую уже клише, – на величайших гуманистических примерах русской классической литературы – слова, которые произнесла Алексиевич 8 октября на пресс-конференции в Минске после получения ею Нобелевской премии – столь высокого признания миром ее гуманистической литературной миссии,— по-моему, просто кощунственны.

И я думаю, что вдохновитель и учитель Светланы, ныне покинувший уже этот мир известный белорусский писатель Алесь Адамович, который и благословил когда-то свою ученицу-журналистку на этот публицистический путь собирания по крупицам свидетельств человеческих судеб и страданий, — он, услышав сегодня ее слова о том, что в России «86% людей стали рады» убийству людей в Донецке, перевернулся бы, наверное, в гробу…(Прости меня, Господи).

Потому что ни одному честному литератору да и просто порядочному человеку, родившемуся и выросшему в Советском Союзе, в данном случае, в Белоруссии, не пришло бы в голову то, о чем на весь мир заявляет в 2015 году говорящий и пишущий на русском языке (!) Нобелевский лауреат по литературе, фигурирующий в литературных справочниках как «советская и белорусская писательница»…

 

Поэт в России – больше, чем поэт… Так уж повелось, что для нашей ментальности, имеющей в своем генетическом коде такие категории как совесть, соборность, сострадание – всякая мысль о заведомом разжигании межчеловеческой розни мерзостна. И сеять словами раздор между людьми единого этноса — не дело Писателя. И даже если приходится ему использовать в своем творчестве жизненные факты и примеры чудовищного людского противостояния – подлинный Писатель делает это так и для того только, чтобы, повторяю, всякая мысль о заведомом разжигании любого рода межчеловеческой розни становилась бы в глазах читателей еще более мерзостной.

Вспомните произведения Достоевского, Толстого, Салтыкова-Щедрина, Чехова, Бунина, Гоголя, многострадального нашего почти современника Варлама Шаламова и других. Да, во многих их книгах – боль. Много боли. Да, в них – правда жизни, порою очень суровая правда. Но за этим – всегда боль сердца и тревога души подлинного художника слова и творца художественного образа. Ибо, как говорил когда-то русский художник Константин Коровин, – умение изображать грязь на дороге – еще не есть реализм.

И не для того Господь наделил человека талантом владения художественным словом, чтобы разрушало оно сотворенный им мир. Но для того, чтобы предостерегало оно этот мир ото всякого разрушения. Помните?: ВНАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО…

И что же делает это слово сегодня?..

 

В принципе – мне по-человечески понятно, — хотя и противно, когда, зачастую, приходится наблюдать, как разношерстная шустрая журналистская братия, суетясь и суесловя всуе за копейку (или за доллар), — строчит и вещает сегодня отовсюду всё, что ни попадя… Но это уже просто ремесло… Кроме того — все хотят кушать…

Но когда писатель (тем более, если Алексиевич себя сама таковым считает и говорит в разное время журналистам о том, что она«часть русской культуры» — произносит с трибуны слова лжи и неприятия по отношению к людям, говорящим на одном с нею языке… —

Это означает одно: дожили. Вот это и есть, наверное, настоящий Армагеддон.

Или же — еще это может означать очень простую мысль: никакой в таком случае это не Писатель. И Нобелевское признание это должно считаться, скорее, признанием не столько литературным, сколько публицистическим — в насущном радио-журналистском его жанре. Признание за эдакую «активную человеческую и журналистскую позицию в интересах определенной горстки людей». Целевой аудитории,— как справедливо замечает Элен Ришар-Фавр.

…И тот трудяга-друг репортера — доисторический, на сегодняшний наш взгляд, черного цвета сундук-магнитофон площадью в десяток плотно прижатых друг к другу современных ноутбуков и весом в несколько увесистых килограммов, — с которым Светлана Алексиевич ездила по белорусским городам и весям, записывая жизненные хроники людей, — помнит и понял бы, наверное, о чем я говорю. И это, конечно и безусловно, — было огромной проделанной ею работой. Работой крепкой и кропотливо исполненной. И хроникальная работа эта получила, в конце-концов, признание этой самой своей целевой аудитории. Только при чем здесь литература и гуманистическая миссия литератора?..

 

Я понимаю, какую реакцию поклонников таланта может вызвать эта моя статья (и уже вызвало такое мое личное человеческое мнение). И я спокойно готова к этому. И это нормально. Видела и не такое. Да я и не стала бы, наверное, заострять на всем на этом свое и ваше внимание – хватает вокруг чудес – если бы ни прочитала бы сегодня в прессе реакцию куда уж более независимого по сравнению со многими Литератора – реакцию швейцарской писательницы Элен Ришар-Фавр, с изумлением увидев в ее цитатах из выступления Алексиевич те самые человеконенавистнические слова нашей нобелевской гуманистки.

— Какая же она наша?, — можете спросить вы, — она же белорусская…

Так-то оно так… Да не так. Похоже, она уже даже и не белорусская… Белорусский народ – люди очень миролюбивые, мудрые и деликатные…

Ну да ладно. Не буду углубляться. Я, в отличие от многих, не политик. Скажу только, что если даже в эпоху искусственно созданного мирового общественного противостояния к мировой же общественности обращается писательница из наинейтральнейшей страны Швейцарии с открытым письмом в пользу Правды и Совести – это уже само по себе многое значит. И, слава Богу, остались, значит, еще на свете Литераторы, ценность которых не измеряется политическим заказом или курсом валют, тех или иных…

Собственно, да что я все тут рассуждаю… Почитайте-ка лучше сами.

Ссылка на Источник:

http://baltnews.ee/mir/20151012/1014162478.html :

Собственно текст источника:

Швейцарская писательница — Нобелевской лауреатке-2015: «Мадам Алексиевич, Вы не просто лжете…»

Швейцарская писательница Элен Ришар-Фавр (Hélène Richard-Favre), автор книг «Nouvelles de nulle part», «Nouvelles de rien» и «Nouvelles de Personne» обратилась с открытым письмом к Светлане Алексиевич, лауреату Нобелевской премии-2015 в области литературы. Напомним, что белорусская писательница Светлана Алексиевич на пресс-конференции в Минске после получения ею Нобелевской премии заявила, что война в Донбассе, унесшая жизни более 8 тыс. человек, стала результатом иностранного вмешательства. 
«Это — оккупация, это — иностранное вторжение», — сказала Алексиевич.
Также белорусская писательница заявила, что в России «86% людей стали рады» убийству людей в Донецке.
Мы приводим текст открытого письма Элен Ришар-Фавр, которое она написала Алексиевич.
«Мадам Алексиевич, на Донбассе, о котором Вы упомянули в ходе Вашей пресс-конференции, женщине по имени Лилия, 24-х лет, оторвало ногу, когда она, следуя материнскому инстинкту, закрыла своим телом 11-месячного сына. Они оба находились в автобусе, который оказался под обстрелом.
Это, как и многие другие подобные случаи убийств и разрушений на Донбассе —  результат действий правительства, которое поддерживается Западом.
Я призываю Вас прочесть эту статью французского журналиста, который находится в Донецке: http://dnipress.com/fr/posts/lilia-24-ans-une-jambe-arrachee-elle-sauve-son-petit-garcon/
То, что произошло с Лилией — далеко не единичный случай, и я надеюсь, Вы это понимаете. (Лилия проходила лечение в Москве, — прим. ред.)
Всем нам приходится выбирать темы, о которых мы пишем. Вы сделали свой выбор, и нашли свою аудиторию, которая им восхищается.
Но Вы, та, что сделала основой своего творчества борьбу с ложью, как Вы можете заявлять, что 86% россиян радуются смертям людей в Донбассе?
Мадам, заявляя это, Вы не просто лжете, Вы не просто заблуждаетесь, Вы презрели реальность.
С уважением, Элен РИШАР-ФАВР» 
Оригинал на французском языке: http://voix.blog.tdg.ch/archive/2015/10/10/lettre-ouverte.html
Перевод — Аркадий Бейненсон.

И в качестве послесловия — хочу привести здесь фрагмент из увиденной мною уже после публикации этой статьи известной телепрограммы «Постскриптум». Так уж случилось, что одним из сюжетов своей субботней аналитической программы Алексей Пушков тоже выбрал этот скандальный нобелевский прецедент.

И вот что считает по этому поводу этот уважаемый журналист и ряд не менее уважаемых в России и за ее пределами специалистов:

 Вот такие наши нобелевские дела…

Понравилось? Поделись с друзьями:
Facebook
Twitter
Visit Us
Instagram
Google+
https://poetibusinessman.com/madam-aleksievich-vy-prezreli-realnost/
SHARE

ВАШИ КОММЕНТАРИИ:

Оставьте первый комментарий на эту статью!

avatar
  Subscribe  
Уведомлять о